Другие города

Киев метро Политехнический институт:+38 067 542 05 80
Покровск:+38 050 934 98 39
Чернигов:+38 096 349 05 00
Днепр:+38 095 88 95 442
Полтава:+38 095 440 44 68
Запорожье:+38 050 341 97 59
Ирпень:+38 096 606 64 40
Одесса:‎+38 066 926 57 03
Ужгород:+38 066 654 17 91
Кривой Рог:+38 095 505 80 02
Нежин:+38 066 926 57 03
Львов:+38 099 733 48 25
Кропивницкий:+38 066 604 32 47
Киев метро Васильковская:+38 097 024 74 75
Харьков:+38 063 408 68 77
Другие представительства ...
Партнер официального представителя в Украине немецкой биржи труда при Министерстве Труда Германии

Роль идиом, пословиц и поговорок в изучении немецкого языка или как оживить иностранный язык

24 Октябрь 2017

Комментарии:

Off
 24 октября, 2017
 Off
Категория: Новости

Важную роль в усовершенствовании любого иностранного языка играют языковые «украшения», а именно идиомы, пословицы, поговорки, афоризмы выдающихся личностей. Они делают нашу речь богатой, лаконичной, остроумной, пикантной и заставляют задуматься об их смысле , вспомнить моменты собственной жизни, которые можно охарактеризовать с помощью таких выражений.

Услышав определенную идиому или пословицу, мы обдумываем ее смысл и возможные ситуации, в которых можно ее применить. Переводим ее дословно, а затем находим эквивалент в родном языке. Такая анализирующая работа помогает нам более эффективно и результативно осваивать иностранные языки и позволяет проявить себя как интересный собеседник в любой компании.

Так, услышав идиому «In Huelleund Fuelle», что в переводе означает «в изобилии», сразу вспоминаешь глагол leben – жить,   и  представляешь человека, живущего в изобилии, видишь его отношение  к окружающим. Как он использует свое богатство, во славу себе и своего  «эго», или  помогая по силам другим? И в какой жизненной ситуации мы можем употребить эту фразу?

Такая творческая работа не только  развивает интерес и стремление говорить на языке, но способствует использованию и других аспектов в изучении немецкого: повторение грамматики, обогащение  новой лексикой, сначала письменное изложение и, наконец,  аудирование.

В заключении хочу добавить: Sprichwoerter, Idiome und Sprueche «sprechen durch die Blumen»,   aber  man muss «ein alter Hase sein».

Пословицы, идиомы  и поговорки «…говорят намеками»,  но нужно быть  «мастером своего дела», чтобы их  расшифровать.

Lernen Sie   Deutsch, liebe Freunde!  Das ist eine tolle interessante und nuetzliche Sprache.  «Deutsches Institut» wartet auf Sie. Diese Schule «hat eine reine Weste» – Учите немецкий в образовательном центре «Deutsches Institut», у которого безупречная репутация!

Comments are closed.